Owner’s Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-012
01/14/04
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
FIGURE 1.
WIRE
CONNECTORS (G)
*OUTLET
BOX (B)
GROUND
WIRE (M)
CENTER HOLE (D)
CANOPY (C)
KEY SLOTS (H)
MOUNTING SCREWS (A)
SOCKET CLIP (E)
SOCKET (F)
NIPPLE (K)
FIBER WASHER (I)
METAL CAP OR
RUBBER WASHER
(IF APPLICABLE)
DIFFUSER (J)
KNOB (L)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) approximately 1/4 inch into outlet box (B) (see fig. 1).
3. Line up holes in canopy (C) with holes in fiberglass insulation (inside canopy).
4. Run wires from socket (F) through center hole (D) in canopy (C).
5. Push socket clip (E) through center hole (D) in canopy (C) until socket clip (E) locks into
place.
6. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2 on page 11) and place
evenly against black outlet box wire. Do not twist wires.
7. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection.
If wire connector (G) easily comes off, reattach wire connector (G) and check again for a
firm connection (see figure 1).
8. Repeat steps 4 and 5 with the white (group B from fig. 2) fixture wire and outlet box wires.
9. Take fixture ground wire (M from fig. 1) (green or metal wire) and place evenly against
outlet box ground wire. Do not twist wires.
10. Repeat step 5 for ground wires.
11. Tuck wires inside outlet box (B).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Raise canopy (C) to ceiling allowing mounting screws (A) to protrude through key
slots (H).
2. Rotate canopy (C) until mounting screws (A) lock into narrow end of key slots (H). Tighten
mounting screws (A), if necessary.
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Thread fiber washer (I) and then diffuser (J) onto nipple (K).
5. Secure with knob (L). Do not over tighten.
6. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
5
FIGURE 1.
CONNECTEURS
DE FIL (G)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (B)
FIL DE MISE
A LA TERRE (M)
TROU
CENTRAL (D)
CHAPEAU (C)
RAINURES (H)
VIS DE
FIXATION (A)
PINCE DE
DOUILLE (E)
DOUILLE (F)
MANCHON
FILETE (K)
RONDELLE DE FIBRE (I))
CAPUCHON EN METAL
OU RONDELLE EN
CAOUTCHOUC
(SI Y A LIEU)
DIFFEUSUR (J)
BOUTON
DECORATIF (L)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les
spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la boîte de sortie de courant (B) d’environ 1/4 de po (voir fig. 1).
3. Alignez les trous du chapeau (C) avec les trous de l’isolant en fibre de verre (se trouvant à
l’intérieur du chapeau).
4. Faites passer les fils provenant de la douille (F) par le trou central (D) du chapeau (C).
5. Poussez la pince de douille (E) à travers le trou central (D) du chapeau (C) jusqu’à ce
que la pince de douille (E) se verrouille bien en place.
6. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2
d'évêché à la page 11) et placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de
sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.
7. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez
une résistance. Si le connecteur (G) se dégage facilement, attachez le connecteur (G) à
nouveau et vérifiez encore une fois si la connexion est solide (la figure 1).
8. Répétez les étapes 4 et 5 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
9. Prenez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage (M) (fig. 1) (métal nu ou fil vert
isolé) et placez-le de façon égale sur le fil de mise à la terre provenant de la boîte de sortie
de courant. Ne tournez pas les fils ensemble.
10. Répétez l'étape 5 pour les fils de mise à la terre.
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
Warning: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Soulevez le chapeau (C) jusqu’au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’a
justent dans les trous des rainures (H).
2. Faites pivoter le chapeau (C) jusqu’à ce que les vis de fixation (A) soient verrouillées dans la
partie la plus mince de la rainure (H). Serrez les vis de fixation (A) si nécessaire.
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Vissez la rondelle de fibre (I) d’abord et le diffuseur (J) ensuite dans le manchon fileté (K).
5. Fixez en place à l’aide du bouton décoratif (L). Ne serrez pas outre mesure.
6. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-
do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor
envíe un mensaje electrónico a: [email protected]
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-
plaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de
vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto
gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-
tegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
8
FIGURA 1.
*CAJA DE
EMBUTIR (B)
CONECTORES
DE ROSCA (G)
ORIFICIO
CENTRAL (D)
CABLE DE
TIERRA (M)
DOSEL (C)
RANURAS (H)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
SUJETADOR DEL
PORTAL AMPARAS (E)
PORTAL
AMPARAS (F)
NIPLE (K)
ARANDELDA DE FIBRA (D)
TAPA DE METAL
O ARANDELA DE
CAUCHO
(SI CORRESPONDE)
DIFUSOR (J)
PERILLA (L)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) aproximadamente 7 mm (1/4 pulg.) en la caja de
embutir (B) (vea la fig. 1).
3. Alinee los orificios del dosel (C) con los orificios del aislamiento de fibra de vidrio (dentro
del dosel).
4. Pase los cables del portalámparas (F) a través del orificio central (D) del dosel (C).
5. Empuje el sujetador del portalámparas (E) a través del orificio central (D) del dosel (C)
hasta que el sujetador del portalámparas (E) quede asegurado en su sitio.
6. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2 en la
página 11) y colóquelo uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No
retuerza los cables.
7. Coloque un conector de rosca (G de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector de rosca (G) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector (G) y compruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la figura 1).
8. Repita los pasos 4 y 5 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y los
cables de la caja de embutir.
9. Tome el cable de tierra del artefacto (M de la fig. 1) (con forro verde o de metal) y
colóquelo uniformemente contra el cable de tierra de la caja de embutir No retuerza los
cables.
10. Repita el paso 5 para cables de tierra.
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Warning: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Suba el dosel (C) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresal gan a
través de las ranuras (H).
2. Gire el dosel (C) hasta que los tornillos de montaje (A) queden asegurados en la parte
angosta de las ranuras (H). Ajuste los tornillos de montaje (A) si fuera necesario.
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Enrosque la arandela de fibra (I) y luego el difusor (J) en el niple (K).
5. Asegúrelos con la perilla (L). No los apriete demasiado.
6. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
DE LA RÉSIDENCE
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving
the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar
este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|